-
1 растаскивать дерущихся
Большой англо-русский и русско-английский словарь > растаскивать дерущихся
-
2 растаскивать
несовер. - растаскивать;
совер. - растащить, растаскать( что-л.) ;
разг.
1) совер. - растаскать take/carry away (bit by bit), remove( part by part) (уносить по частям) ;
pilfer, steal, make off( with) (разворовывать) ;
take to pieces
2) совер. - растащить (в разные стороны) separate, drag/pull apart растаскивать дерущихся, растащить, растаскать (вн.)
1. pull (smth.) apart, break* (smth.) up;
(разворовывать) steal* (smth.) ;
2. сов. растащить разг. (разнимать кого-л.) drag (smb.) apart.Большой англо-русский и русско-английский словарь > растаскивать
-
3 separate
1. Iwe walked a mile together and then separated мы прошли вместе милю и разошлись; it was time for the partners to separate наступило время партнерам разойтись /расстаться/; my wife and I have decided to separate мы с женой решали разойтись /разъехаться/2. III1) separate smb. separate the fighters (the boys, two boxers, etc.) разнимать /растаскивать/ дерущихся и т.д.; separate a pair of pigeons разлучать пару голубей; there are but a few points which separate us нас разделяют лишь несколько вопросов /моментов/; separate smth. separate the two gardens (the two rooms, etc.) отделять /разделять/ сады и т.д.; the river separates the two countries эти страны отделены друг от друга рекой; separate a tangle of string распутать клубок бечевки; separate church and state отделить церковь от государства2) separate smth. separate the large oranges отделять /отсортировывать/ крупные апельсины; separate milk пастеризовать молоко3. IVseparate smb. in some manner separate smb. cruelly (ruthlessly, gradually, etc.) жестоко и т.д. разлучать кого-л.; separate smth. in some manner separate smth. formally (partially, symmetrically, nominally, legally, etc.) формально и т.д. отделять что-л.4. XIbe separated we don't want to be separated мы не хотим, чтобы нас разлучали; be /become/ separated from smb. she was separated from her mother ее разлучили с матерью; become separated from one's companions оторваться /отделиться/ от своих спутников; be separated by smth. these sentences are separated by a comma эти предложения отделены запятой; each field is separated from the next by a stone wall каменная стена отделяет одно поле от другого; England is separated from France by the Channel Англия отделена от Франции ЛаМаншем; be separated in time by one hundred years отстоять друг от друга во времени на сто лет; be separated into smth. be separated into small fields (into couples, into groups, etc.) разделяться /быть поделенным/ на маленькие поля и т.д.5. XVIseparate from smb. when did she separate from him? когда она с ним разошлась /развелась/?; I separated from my companions there and returned home там я распрощался со своими спутниками и вернулся домой; separate from smth. when did America separate from England? когда Америка отделилась от Англии?; cream separates from milk and comes to the top сливки отделяются от молока и всплывают: separate into smth. separate into two parties (into classes, into parts, etc.) разделиться на две группы и т.д.; separate at some place separate at the crossroad (on the corner, outside the theatre, etc.) расходиться /расставаться/ у перекрестка и т.д.; separate at some time separate at midnight (at three o'clock, etc.) расходиться /расставаться/ в полночь и т.д.; not to separate till midnight (until 2 a.m., etc.) не расставаться до полуночи и т.д.; separate for some time separate for the night распрощаться на ночь; separate under smth. the горе separated under the strain веревка разошлась /разорвалась/, не выдержав нагрузки6. XXI11) separate smth. from smth., smb. separate America from Europe (England from France, a head from a body, religion from politics, one's land from one's neighbours, etc.) отделять Америку от Европы и т.д.; separate a bough from the trunk отделить /отрубать, отломать/ ветку от ствола; separate smb. from smb. separate a mother from her child (a man from his wife, etc.) разлучать мать и ребенка и т.д.; the gulf that separates him from his colleagues пропасть, которая разделяет его и его коллег; separate smth. by smth. separate two fields by a fence (a word by a hyphen, etc.) разделять два поля забором и т.д.2) separate smth. from smth. separate grain from chaff (gold from sand, metal from ore, flour from the bran, etc.) отделять зерно от мякины и т.д.; separate the good apples from the bad ones отбирать хорошие яблоки от испорченных, сортировать яблоки; separate the cream from the milk снимать сливки с молока; separate sense from nonsence (truth from error, the worthy from the unworthy, etc.) отличать смысл от бессмыслицы и т.д.; separate smth. by smth. separate cream by machinery отделить сливки машиной /сепаратором/ -
4 растащить
несовер. - растаскивать;
совер. - растащить (что-л.) ;
разг. (в разные стороны) separate, drag/pull apart растащить дерущихсясов. см. растаскивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > растащить
-
5 szétválaszt
1. (egymástól eltávolít) разъединять/разъединить, разводить/развести, разнимать/разнять; (széthúz) растаскивать/ растащить;\szétválasztja a verekedőket — разнимать v. растащить дерущихся; расцеплять драчунов;\szétválasztja a civakodókat — разводить спорщиков;
2. (leválaszt vmiről) отделить/отделить от чего-л.;\szétválasztja a fehérjét a sárgájától — отделить желток от белка;
3.müsz.
hevítéssel \szétválaszt {pl. síneket) — отваривать/отварить;4. (elrekeszel, elkerít) разгораживать/разгородить;5.rovatokkal \szétválaszt — отграфлять/отргафить;
6. (közbeékelődve elkülönít) разделять/разделить, разобщать/разобщить, разъединять/разъединить;a tömeg \szétválasztotta őket — толпа разделила их;
7. átv. (barátokat, ismerősöket) разъединить/разъединить; разлучать/разлучить (кого-л. с кем-л.); (elidegenít) раздружить v. раззнакомливать/раззнакомить кого-л. с кем-л.;intrikáival \szétválasztja a barátnőket — раззнакомливать подруг интригами; a körülmények \szétválasztották őket — обстойтельства разлучили их; a sors.\szétválasztotta őket — судьба их разъединила;\szétválasztja a régi barátokat — раздружить старых прийтелей;
8. átv. (házastársakat) разводить/развести;9. átv. (megkülönböztet) различать/различить, отделить/отделить;
См. также в других словарях:
РАСТАЩИТЬ — РАСТАЩИТЬ, растащу, растащишь, совер. (к растаскивать), кого что. 1. Растянуть, таща в разные стороны, расширить. Растащить края кожаного мешка. 2. То же, что растаскать. 3. Оттащить одного от другого, разнять (разг.). Растащить дерущихся. ||… … Толковый словарь Ушакова
Каратэ-пацан — The Karate Kid Жанр … Википедия